腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克

一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

  欲(yù):想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大要(yào):主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)。<一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克/p>

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈(chén)万年教(jiào)子》原文(wén)

  陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教(jiào)戒(jiè)于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万年教子文言(yán)文注解及翻译

     文言文是中国古(gǔ)代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而形成的书面语。

  下面(miàn)是我为你带来的陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人(rén)的(de)道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。

     注释

     1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰(yuē):说

     14.大要(yào);主要的(de)意思。

     15.具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话(huà)的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父(fù)母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。

     ②在这(zhè)个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。

  陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及(jí)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思(sī)是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说(shuō)话(huà)。

《陈万年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的(de)意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍(pāi)马屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再。一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克p>

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要(yào)教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)译

     文言(yán)文是中国古代的一种书(shū)面语言(yán),主要包括以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告(gào)诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道(dào),主要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再(zài)

     17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。

     ③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 一面亲上边一面膜下边的,一面亲上边一面膜下边打扑克

评论

5+2=